À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَٱسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَٱسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّى قَرِيبٌ مُّجِيبٌ
wa-ilā thamūda akhāhum ṣāliḥan qāla yāqawmi uʿ'budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu huwa ansha-akum mina l-arḍi wa-is'taʿmarakum fīhā fa-is'taghfirūhu thumma tūbū ilayhi inna rabbī qarībun mujībun
Muhammad Hamidullah
Et (Nous avons envoyé) aux Thamûd, leur frère Sâlih qui dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez point de divinité en dehors de Lui. De la terre Il vous a créés, et Il vous l'a fait peupler (et exploiter). Implorez donc Son pardon, puis repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est bien proche et Il répond toujours (aux appels)».
Rachid Maach
Aux Thamoud, Nous avons envoyé l’un des leurs, Sâlih, qui leur dit : « Mon peuple, adorez Allah ! Vous n’avez d’autre divinité que Lui. C’est Lui qui vous a tirés de la terre et vous a permis de peupler ses contrées. Implorez Son pardon et revenez à Lui repentants. Mon Seigneur est si proche de Ses serviteurs, si prompt à exaucer leurs prières. »
Centre International Nur
Et (Nous envoyâmes) aux Thamûd leur frère Çâlih qui dit : « Ô peuple mien ! Adorez Allah, car vous n’avez d’autre divinité que Lui. C’est Lui Qui vous a créés de la terre et vous y a installés. Implorez donc Son pardon et revenez à Lui repentants, car mon Seigneur est Tout Proche et Répond (à toute prière). »
Analyse mot-à-mot
wa-ilā
à
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
thamūda
Thamud
Autres traductions possibles :
akhāhum
leur frère
Analyse linguistique :
frère
Autres traductions possibles :
ṣāliḥan
vertueux
Autres traductions possibles :
qāla
dit
Autres traductions possibles :
yāqawmi
ô peuple
Analyse linguistique :
Ô
Autres traductions possibles :
uʿ'budū
servez
Analyse linguistique :
adorer
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ilāhin
dieu
Autres traductions possibles :
ghayruhu
autre
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
ansha-akum
vous a créés
Analyse linguistique :
a créé
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Autres traductions possibles :
wa-is'taʿmarakum
vous a fait prospérer
Analyse linguistique :
a fait prospérer
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
fa-is'taghfirūhu
demandez pardon
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
tūbū
revenez
Analyse linguistique :
repentez-vous
Autres traductions possibles :
ilayhi
vers
Analyse linguistique :
à lui
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
rabbī
mon Seigneur
Analyse linguistique :
mon seigneur
Autres traductions possibles :
qarībun
proche
Autres traductions possibles :
mujībun
répondant
Analyse linguistique :
répondeur
Autres traductions possibles :
