À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُۥ عَلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِنۢ بَعْدِ ٱلْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

wahuwa alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmin wakāna ʿarshuhu ʿalā l-māi liyabluwakum ayyukum aḥsanu ʿamalan wala-in qul'ta innakum mabʿūthūna min baʿdi l-mawti layaqūlanna alladhīna kafarū in hādhā illā siḥ'run mubīnun

Muhammad Hamidullah

Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours, - alors que Son Trône était sur l'eau, - afin d'éprouver lequel de vous agirait le mieux. Et si tu dis: «Vous serez ressuscités après la mort», ceux qui ne croient pas diront: «Ce n'est là qu'une magie évidente».

Rachid Maach

C’est Lui qui, alors que Son Trône était sur l’eau, a créé les cieux et la terre en six jours afin de vous mettre à l’épreuve et de voir qui de vous accomplira les œuvres les plus méritoires. Mais si tu leur annonces qu’ils seront ressuscités après la mort, les impies s’empresseront d’affirmer : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie ! »

Centre International Nur

C’est Lui Qui a créé les cieux et la terre en six jours, alors que Son trône était encore sur l’eau, pour savoir, en vous éprouvant, qui de vous aurait les meilleures actions. Et si tu dis : « Vous serez certainement ressuscités après la mort », ceux qui ont mécru diront : « Ce n’est là que magie flagrante ! »

Analyse mot-à-mot

#1

wahuwa

pronom

et il

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
lui
ce
#2

alladhī

pronom relatif

celui

Analyse linguistique :

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui
celui qui
le
Racine:
#3

khalaqa

verbe

créa

Autres traductions possibles :

créa
fit
produisit
forma
Racine:
#4

l-samāwāti

nom

cieux

Autres traductions possibles :

cieux
cieux
cieux
cieux
Racine:
#5

wal-arḍa

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le terrain
Racine:
#6

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#7

sittati

nom

six

Autres traductions possibles :

six
sixième
sextuple
sextet
Racine:
#8

ayyāmin

nom

jours

Autres traductions possibles :

jours
journées
temps
périodes
Racine:
#9

wakāna

verbe

et était

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
fut
étant
se trouvait
Racine:
#10

ʿarshuhu

nom

عَرْشُهُۥ

Analyse linguistique :

trône

Autres traductions possibles :

trône
siège
palais
domaine
Racine:
#11

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
à
contre
Racine:
#12

l-māi

nom

l'eau

Analyse linguistique :

eau

Autres traductions possibles :

eau
liquide
humidité
élément
Racine:
#13

liyabluwakum

verbe

لِيَبْلُوَكُمْ

Analyse linguistique :

pour éprouver

Autres traductions possibles :

pour éprouver
afin d'éprouver
pour tester
afin de tester
Racine:
#14

ayyukum

pronom

lequel

Autres traductions possibles :

lequel
qui
quel
qui d'entre vous
#15

aḥsanu

adjectif

meilleur

Autres traductions possibles :

meilleur
plus bon
bien
excellent
Racine:
#16

ʿamalan

nom

عَمَلًۭا ۗ

Analyse linguistique :

action

Autres traductions possibles :

œuvre
action
travail
acte
Racine:
#17

wala-in

particule

et si

Autres traductions possibles :

et
si
mais
et si
#18

qul'ta

verbe

tu as dit

Autres traductions possibles :

tu as dit
tu dis
tu as parlé
tu parles
Racine:
#19

innakum

pronom

إِنَّكُم

Analyse linguistique :

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous tous
vous autres
#20

mabʿūthūna

participe

مَّبْعُوثُونَ

Analyse linguistique :

envoyés

Autres traductions possibles :

envoyés
ressuscités
réveillés
appelés
Racine:
#21

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#22

baʿdi

préposition

après

Autres traductions possibles :

après
derrière
ensuite
plus tard
Racine:
#23

l-mawti

nom

la mort

Autres traductions possibles :

la mort
mort
le décès
le trépas
Racine:
#24

layaqūlanna

verbe

ils diront

Analyse linguistique :

diront

Autres traductions possibles :

diront
parleront
affirmeront
déclareront
Racine:
#25

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#26

kafarū

verbe

ils ont mécru

Analyse linguistique :

ont mécru

Autres traductions possibles :

ont mécru
ont renié
ont refusé
ont dénié
Racine:
#27

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
quand
lorsque
si jamais
#28

hādhā

pronom démonstratif

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
celui-ci
celui-là
#29

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#30

siḥ'run

nom

sorcellerie

Autres traductions possibles :

sorcellerie
magie
enchantement
illusion
Racine:
#31

mubīnun

adjectif

clair

Analyse linguistique :

évident

Autres traductions possibles :

évident
clair
manifeste
visible
Racine: