À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَٰهِيمَ ٱلرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ ٱلْبُشْرَىٰ يُجَـٰدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ
falammā dhahaba ʿan ib'rāhīma l-rawʿu wajāathu l-bush'rā yujādilunā fī qawmi lūṭin
Muhammad Hamidullah
Lorsque l'effroi eut quitté Abraham et que la bonne nouvelle l'eut atteint, voilà qu'il discuta avec Nous (en faveur) du peuple de Lot.
Rachid Maach
A la fois rassuré quant aux intentions de ses hôtes et comblé par cette heureuse annonce, Abraham se mit à implorer Notre clémence en faveur du peuple de Loth.
Centre International Nur
Lorsque, la frayeur d’Abraham s’étant dissipée, il reçut l’heureuse nouvelle, ne le voilà-t-il pas qui se met à discuter devant Nous (en défenseur) du peuple de Loth.
Analyse mot-à-mot
falammā
et quand
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
dhahaba
parti
Analyse linguistique :
alla
Autres traductions possibles :
ʿan
sur
Autres traductions possibles :
ib'rāhīma
Abraham
Autres traductions possibles :
l-rawʿu
la terreur
Analyse linguistique :
épouvante
Autres traductions possibles :
wajāathu
et vint
Analyse linguistique :
et vint à lui
Autres traductions possibles :
l-bush'rā
la bonne nouvelle
Autres traductions possibles :
yujādilunā
nous conteste
Analyse linguistique :
conteste
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
qawmi
peuple
Autres traductions possibles :
lūṭin
Loth
Autres traductions possibles :
