À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ

falammā jāa amrunā jaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-amṭarnā ʿalayhā ḥijāratan min sijjīlin manḍūdin

Muhammad Hamidullah

Et, lorsque vint Notre ordre, Nous renversâmes [la cité] de fond en comble, et fîmes pleuvoir sur elle en masse, des pierres d'argile succédant les unes aux autres,

Rachid Maach

Lorsque notre arrêt fut prononcé, Nous avons renversé la cité et envoyé contre ses habitants une pluie de pierres d’argile, s’abattant sur eux en rafales et

Centre International Nur

Lorsque vint Notre commandement, Nous renversâmes (la cité) de fond en comble, et Nous fîmes pleuvoir sur elle des pierres d’argile, en ordre, les unes après les autres,

Analyse mot-à-mot

#1

falammā

particule

et quand

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
quand
lorsque
#2

jāa

verbe

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
arriva
est arrivé
venait
Racine:
#3

amrunā

nom

notre affaire

Analyse linguistique :

ordre

Autres traductions possibles :

ordre
commandement
affaire
situation
Racine:
#4

jaʿalnā

verbe

nous avons fait

Autres traductions possibles :

nous avons fait
nous avons établi
nous avons rendu
nous avons placé
Racine:
#5

ʿāliyahā

adjectif

élevée

Autres traductions possibles :

élevée
haute
supérieure
en hauteur
Racine:
#6

sāfilahā

adjectif

inférieure

Autres traductions possibles :

inférieure
basse
dégradée
abaissée
Racine:
#7

wa-amṭarnā

verbe

et nous avons plu

Analyse linguistique :

nous

Autres traductions possibles :

et
nous
pluie
faire
Racine:
#8

ʿalayhā

préposition

sur elle

Autres traductions possibles :

sur elle
à elle
en elle
pour elle
Racine:
#9

ḥijāratan

nom

pierres

Autres traductions possibles :

pierres
rochers
cailloux
blocs
Racine:
#10

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
issu
#11

sijjīlin

nom

registre

Analyse linguistique :

argile

Autres traductions possibles :

argile
brique
pierre
matériau
Racine:
#12

manḍūdin

adjectif

empilé

Autres traductions possibles :

empilé
superposé
entassé
stratifié
Racine: