À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

قَالَ يَـٰقَوْمِ أَرَهْطِىٓ أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذْتُمُوهُ وَرَآءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّى بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

qāla yāqawmi arahṭī aʿazzu ʿalaykum mina l-lahi wa-ittakhadhtumūhu warāakum ẓih'riyyan inna rabbī bimā taʿmalūna muḥīṭun

Muhammad Hamidullah

Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il à vos yeux plus puissant qu'Allah à qui vous tournez ouvertement le dos? Mon Seigneur embrasse (en Sa science) tout ce que vous œuvrez.

Rachid Maach

Il dit : « Mon peuple ! Mon clan compte-t-il plus à vos yeux qu’Allah auquel vous accordez si peu d’importance ? Rien de vos agissements n’échappe à mon Seigneur.

Centre International Nur

Il dit : « Ô peuple mien ! Mon clan est-il donc, pour vous, plus puissant qu’Allah Dont vous semblez faire peu de cas ? Mon Seigneur Cerne de Sa science tout ce que vous faites.

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#2

yāqawmi

vocatif

ô peuple

Autres traductions possibles :

ô peuple
ô nation
ô communauté
ô groupe
Racine:
#3

arahṭī

nom

groupe

Analyse linguistique :

mon groupe

Autres traductions possibles :

ma famille
mon groupe
mes proches
mon clan
Racine:
#4

aʿazzu

adjectif

plus fort

Autres traductions possibles :

plus
plus fort
plus cher
plus précieux
Racine:
#5

ʿalaykum

préposition

sur vous

Autres traductions possibles :

sur vous
à vous
contre vous
pour vous
Racine:
#6

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#7

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#8

wa-ittakhadhtumūhu

verbe

et vous l

Analyse linguistique :

pris

Autres traductions possibles :

pris
fait
choisi
adopté
Racine:
#9

warāakum

préposition

derrière vous

Analyse linguistique :

derrière

Autres traductions possibles :

derrière
arrière
au-delà
derrière vous
Racine:
#10

ẓih'riyyan

adjectif

physiquement

Analyse linguistique :

arrière

Autres traductions possibles :

arrière
dos
support
fond
Racine:
#11

inna

particule

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#12

rabbī

nom

mon Seigneur

Autres traductions possibles :

mon Seigneur
mon maître
mon Dieu
mon créateur
Racine:
#13

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
à travers
dans
#14

taʿmalūna

verbe

vous agissez

Analyse linguistique :

travaillez

Autres traductions possibles :

travaillez
agissez
œuvrez
faites
Racine:
#15

muḥīṭun

adjectif

entourant

Autres traductions possibles :

entourant
enveloppant
couvrant
imprégnant
Racine: