À propos de la sourate Jonas
Numéro
10
Nom arabe
يونس
Versets
109
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
thumma nunajjī rusulanā wa-alladhīna āmanū kadhālika ḥaqqan ʿalaynā nunji l-mu'minīna
Muhammad Hamidullah
Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe [en toute justice] de délivrer les croyants.
Rachid Maach
Nous sauverons alors Nos Messagers et ceux qui ont la foi. Nous nous faisons toujours un devoir de sauver les croyants.
Centre International Nur
Puis Nous sauverons Nos Messagers et ceux qui auront cru, car c’est à Nous qu’il incombe de sauver les croyants.
Analyse mot-à-mot
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
nunajjī
sauver
Analyse linguistique :
nous sauvons
Autres traductions possibles :
rusulanā
nos messagers
Analyse linguistique :
messagers
Autres traductions possibles :
wa-alladhīna
ceux
Analyse linguistique :
et ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ءَامَنُوا۟ ۚ
Analyse linguistique :
ont cru
Autres traductions possibles :
kadhālika
ainsi
Autres traductions possibles :
ḥaqqan
vraiment
Analyse linguistique :
véritablement
Autres traductions possibles :
ʿalaynā
sur nous
Autres traductions possibles :
nunji
nous sauvons
Analyse linguistique :
sauver
Autres traductions possibles :
l-mu'minīna
les croyants
Autres traductions possibles :
