À propos de la sourate Jonas

Numéro

10

Nom arabe

يونس

Versets

109

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَـٰتٍ ۙ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَـٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ أَنْ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qāla alladhīna lā yarjūna liqāanā i'ti biqur'ānin ghayri hādhā aw baddil'hu qul mā yakūnu lī an ubaddilahu min til'qāi nafsī in attabiʿu illā mā yūḥā ilayya innī akhāfu in ʿaṣaytu rabbī ʿadhāba yawmin ʿaẓīmin

Muhammad Hamidullah

Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre rencontre disent: «Apporte un Coran autre que celui-ci» ou bien «Change-le». Dis: «Il ne m'appartient pas de le changer de mon propre chef. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».

Rachid Maach

Lorsque Nos versets parfaitement clairs leur sont récités, ceux qui ne croient pas en Notre rencontre disent : « Apporte un autre livre ou modifie celui-ci ! » Réponds-leur : « Il ne m’appartient pas de le modifier de mon propre chef. Je ne fais que me conformer à ce qui m’est révélé. Je redoute, si je désobéis à mon Seigneur, de subir le châtiment d’un jour terrible. »

Centre International Nur

Et quand Nos versets leur sont récités, explicites et clairs, ceux qui n’aspirent nullement à Nous rencontrer disent : « Apporte un autre Coran que celui-ci, ou change-le. » Dis : « Il ne m’appartient pas de le changer de ma seule initiative. Je ne fais que suivre ce qui m’est révélé, et je crains, en désobéissant à mon Seigneur, le supplice d’un très grand jour. »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-idhā

particule

et quand

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
quand
lorsque
si
#2

tut'lā

verbe

récité

Autres traductions possibles :

récité
lue
déclamée
chantée
Racine:
#3

ʿalayhim

préposition

sur eux

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à propos
contre
en
Racine:
#4

āyātunā

nom

nos signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
enseignements
Racine:
#5

bayyinātin

adjectif

clairs

Analyse linguistique :

claires

Autres traductions possibles :

claires
évidentes
manifestes
distinctes
Racine:
#6

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#7

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#8

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
nul
aucun
Racine:
#9

yarjūna

verbe

espèrent

Analyse linguistique :

espérer

Autres traductions possibles :

espérer
attendre
souhaiter
désirer
Racine:
#10

liqāanā

nom

rencontre

Autres traductions possibles :

rencontre
entrevue
face-à-face
rendez-vous
Racine:
#11

i'ti

verbe

donne

Analyse linguistique :

apporte

Autres traductions possibles :

apporte
viens
amène
donne
Racine:
#12

biqur'ānin

nom

coran

Analyse linguistique :

récitation

Autres traductions possibles :

parole
lecture
récitation
texte
Racine:
#13

ghayri

adjectif

autre

Autres traductions possibles :

autre
différent
non
autre chose
Racine:
#14

hādhā

pronom démonstratif

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
celui-ci
celui-là
#15

aw

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou sinon
#16

baddil'hu

verbe

remplace-le

Analyse linguistique :

change

Autres traductions possibles :

change
remplace
modifie
altère
Racine:
#17

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#18

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
que
ce qui
ce que
#19

yakūnu

verbe

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
se trouver
exister
Racine:
#20

préposition

pour moi

Analyse linguistique :

à moi

Autres traductions possibles :

à moi
pour moi
pour
à
#21

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
de
#22

ubaddilahu

verbe

je le remplace

Analyse linguistique :

je change

Autres traductions possibles :

je change
je remplace
je substitue
je modifie
Racine:
#23

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
par
depuis
à partir de
#24

til'qāi

préposition

rencontre

Analyse linguistique :

de soi

Autres traductions possibles :

propre
moi-même
de soi
de lui-même
Racine:
#25

nafsī

pronom

âme

Analyse linguistique :

moi

Autres traductions possibles :

moi
âme
soi
personne
Racine:
#26

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
quand
lorsque
si jamais
#27

attabiʿu

verbe

je suis

Analyse linguistique :

suis

Autres traductions possibles :

suis
suit
suivre
suivrai
Racine:
#28

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#29

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
que
#30

yūḥā

verbe

révélé

Autres traductions possibles :

inspiré
révélé
communiqué
transmis
Racine:
#31

ilayya

préposition + pronom

vers moi

Analyse linguistique :

à moi

Autres traductions possibles :

à moi
vers moi
pour moi
en direction de moi
#32

innī

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
je suis
moi-même
#33

akhāfu

verbe

je crains

Autres traductions possibles :

j'ai peur
je crains
je redoute
je suis effrayé
Racine:
#34

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
si jamais
#35

ʿaṣaytu

verbe

j'ai désobéi

Analyse linguistique :

désobéi

Autres traductions possibles :

désobéi
désobéir
avoir désobéi
être désobéissant
Racine:
#36

rabbī

nom

mon Seigneur

Autres traductions possibles :

mon Seigneur
Seigneur
maître
dieu
Racine:
#37

ʿadhāba

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
suffering
Racine:
#38

yawmin

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
époque
temps
Racine:
#39

ʿaẓīmin

adjectif

grand

Autres traductions possibles :

grand
énorme
majestueux
immense
Racine: