À propos de la sourate Jonas
Numéro
10
Nom arabe
يونس
Versets
109
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
ثُمَّ جَعَلْنَـٰكُمْ خَلَـٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ مِنۢ بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
thumma jaʿalnākum khalāifa fī l-arḍi min baʿdihim linanẓura kayfa taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
Puis nous fîmes de vous des successeurs sur terre après eux, pour voir comment vous agiriez.
Rachid Maach
Puis Nous vous avons fait succéder à ces peuples sur terre afin de voir quel serait votre comportement.
Centre International Nur
Puis Nous avons fait de vous, à leur suite, leurs successeurs sur terre, pour voir comment vous agirez.
Analyse mot-à-mot
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
jaʿalnākum
nous avons fait
Autres traductions possibles :
khalāifa
successeurs
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿdihim
après eux
Analyse linguistique :
après
Autres traductions possibles :
linanẓura
pour voir
Autres traductions possibles :
kayfa
comment
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
travaillez
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour ancrer, au cœur du propos, l’idée que l’homme a été installé héritier sur la terre non comme une consécration achevée mais comme une mise à l’épreuve, une succession de générations destinée à révéler ses choix et son rapport à la responsabilité. Inséré après la distinction entre *Khalifa* terrestre et céleste, il vient renforcer la lecture proposée : le rôle de *khulafâ’* appartient à des peuples qui se succèdent, confrontés au défi d’*Iblis*, et dont la mission pédagogique est de préparer l’humanité à ce que le *Khalifa* céleste pourra pleinement être. Il est cité pour rappeler la fragilité et la contingence du pouvoir humain, pour inviter à la justice et à la sagesse — comme on l’a vu chez *David* — et pour servir d’amorce théologique à l’espérance contemplative offerte par l’exemple de *Salomon* et d’‘Adn*, où l’héritage divin se révèle peu à peu, par épreuve et par grâce.
