À propos de la sourate Jonas
Numéro
10
Nom arabe
يونس
Versets
109
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
وَمَا كَانَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
wamā kāna hādhā l-qur'ānu an yuf'tarā min dūni l-lahi walākin taṣdīqa alladhī bayna yadayhi watafṣīla l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīna
Muhammad Hamidullah
Ce Coran n'est nullement à être forgé en dehors d'Allah mais c'est la confirmation de ce qui existait déjà avant lui, et l'exposé détaillé du Livre en quoi il n'y a pas de doute, venu du Seigneur de l'Univers.
Rachid Maach
Le Coran ne saurait être une invention provenant d’un autre qu’Allah. Il est, à n’en point douter, un livre révélé par le Seigneur de la Création en confirmation des Ecritures qui l’ont précédé et un exposé détaillé des préceptes de la religion.
Centre International Nur
Ce Coran n’a pu être inventé en dehors d’Allah. Il vient plutôt confirmer ce qui existait avant lui et exposer dans l’intimité du détail le Livre indubitable, venu du Seigneur de l’Univers.
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Autres traductions possibles :
l-qur'ānu
le Coran
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yuf'tarā
invention
Analyse linguistique :
attribuer
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dūni
sans
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
walākin
mais
Autres traductions possibles :
taṣdīqa
confirmation
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
bayna
entre
Autres traductions possibles :
yadayhi
ses mains
Autres traductions possibles :
watafṣīla
détail
Autres traductions possibles :
l-kitābi
le livre
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
rayba
doute
Autres traductions possibles :
fīhi
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
rabbi
Seigneur
Autres traductions possibles :
l-ʿālamīna
les mondes
Analyse linguistique :
mondes
Autres traductions possibles :
