À propos de la sourate Jonas

Numéro

10

Nom arabe

يونس

Versets

109

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا۟ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِۦ وَٱدْعُوا۟ مَنِ ٱسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

am yaqūlūna if'tarāhu qul fatū bisūratin mith'lihi wa-id'ʿū mani is'taṭaʿtum min dūni l-lahi in kuntum ṣādiqīna

Muhammad Hamidullah

Ou bien ils disent: «Il (Muhammad) l'a inventé?» Dis: «Composez donc une sourate semblable à ceci, et appelez à votre aide n'importe qui vous pourrez, en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques».

Rachid Maach

Ou bien diront-ils qu’il l’a inventé ! Dis-leur : « Produisez donc, si vous dites la vérité, une sourate identique en faisant appel à tous ceux que vous pourrez en dehors d’Allah. »

Centre International Nur

Or s’ils disent : « Il l’a inventé ! » Dis : « Produisez donc une sourate qui y ressemble, et appelez-en à qui vous voudrez en dehors d’Allah, si (ce que vous soutenez) est véridique ! »

Analyse mot-à-mot

#1

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou sinon
#2

yaqūlūna

verbe

disent

Autres traductions possibles :

disent
dire
parlent
affirment
Racine:
#3

if'tarāhu

verbe

invention

Analyse linguistique :

inventé

Autres traductions possibles :

inventé
falsifié
forgé
imaginé
Racine:
#4

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#5

fatū

verbe

venez

Autres traductions possibles :

venez
apportez
faites
amenez
Racine:
#6

bisūratin

nom

avec une sourate

Analyse linguistique :

sourate

Autres traductions possibles :

sourate
chapitre
section
verset
Racine:
#7

mith'lihi

adjectif

semblable

Autres traductions possibles :

semblable
pareil
identique
similaire
Racine:
#8

wa-id'ʿū

verbe

et appelez

Analyse linguistique :

et invoquez

Autres traductions possibles :

et appelez
et invoquez
et priez
et demandez
Racine:
#9

mani

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui que
#10

is'taṭaʿtum

verbe

vous pouvez

Analyse linguistique :

pouvez

Autres traductions possibles :

pouvez
êtes capables
avez la capacité
êtes en mesure
Racine:
#11

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#12

dūni

préposition

sans

Autres traductions possibles :

sans
en dehors de
au-delà de
excepté
Racine:
#13

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#14

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en effet
certes
vraiment
#15

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous êtes
Racine:
#16

ṣādiqīna

adjectif

sincères

Analyse linguistique :

véridiques

Autres traductions possibles :

véridiques
sincères
authentiques
fidèles
Racine: