À propos de la sourate Jonas
Numéro
10
Nom arabe
يونس
Versets
109
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
۞ وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ قُلْ إِى وَرَبِّىٓ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
wayastanbiūnaka aḥaqqun huwa qul ī warabbī innahu laḥaqqun wamā antum bimuʿ'jizīna
Muhammad Hamidullah
Et ils s'informent auprès de toi: «Est-ce vrai?» - Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C'est bien vrai. Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah.
Rachid Maach
Ils t’interrogent : « Est-ce bien la vérité ? » Dis : « Oui ! Par mon Seigneur ! C’est la pure vérité. Vous ne saurez vous soustraire à la volonté d’Allah. »
Centre International Nur
Et ils te demandent de les informer : « Cela est-il vrai ? » Dis : « Que oui ! Par mon Seigneur ! C’est là la pure vérité et vous ne sauriez vous dérober (à la puissance d’Allah). »
Analyse mot-à-mot
wayastanbiūnaka
۞ وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ
Analyse linguistique :
interroger
Autres traductions possibles :
aḥaqqun
أَحَقٌّ
Analyse linguistique :
certain
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
qul
dis
Autres traductions possibles :
ī
إِى
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
warabbī
وَرَبِّىٓ
Analyse linguistique :
mon
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
laḥaqqun
لَحَقٌّۭ ۖ
Analyse linguistique :
vérité
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
antum
vous
Autres traductions possibles :
bimuʿ'jizīna
avec des miracles
Analyse linguistique :
impuissants
Autres traductions possibles :
