À propos de la sourate Jonas

Numéro

10

Nom arabe

يونس

Versets

109

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ

wamā ẓannu alladhīna yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba yawma l-qiyāmati inna l-laha ladhū faḍlin ʿalā l-nāsi walākinna aktharahum lā yashkurūna

Muhammad Hamidullah

Et que penseront, au Jour de la Résurrection, ceux qui forgent le mensonge contre Allah? - Certes, Allah est Détenteur de grâce pour les gens, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.

Rachid Maach

Que pensent ceux qui mentent sur Allah qu’il sera fait d’eux le Jour de la résurrection ? Allah, en vérité, est toute bonté envers les hommes, mais la plupart d’entre eux ne sont pas reconnaissants.

Centre International Nur

Et que penseront (de ce qu’il sera fait d’eux) ceux qui débitent des mensonges sur le compte d’Allah, au Jour de la Résurrection? Allah est plein de faveurs envers les hommes, mais la plupart d’entre eux ne savent pas être reconnaissants.

Analyse mot-à-mot

#1

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et que
et non
#2

ẓannu

nom

supposition

Autres traductions possibles :

supposition
croyance
opinion
pensée
Racine:
#3

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#4

yaftarūna

verbe

يَفْتَرُونَ

Analyse linguistique :

inventent

Autres traductions possibles :

inventent
falsifient
mentent
fabriquent
Racine:
#5

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
Racine:
#6

l-lahi

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#7

l-kadhiba

nom

le mensonge

Autres traductions possibles :

le mensonge
la fausse déclaration
la tromperie
la falsification
Racine:
#8

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
jour de
jour
époque
Racine:
#9

l-qiyāmati

nom

le jour du jugement

Analyse linguistique :

résurrection

Autres traductions possibles :

résurrection
levée
établissement
réveil
Racine:
#10

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#11

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#12

ladhū

nom

de

Analyse linguistique :

possesseur

Autres traductions possibles :

possesseur
détenteur
ayant
possédant
#13

faḍlin

nom

bienfait

Analyse linguistique :

grâce

Autres traductions possibles :

bienfait
grâce
préférence
avantage
Racine:
#14

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
Racine:
#15

l-nāsi

nom

les gens

Autres traductions possibles :

les gens
les humains
les personnes
l'humanité
Racine:
#16

walākinna

conjonction

mais

Autres traductions possibles :

mais
cependant
toutefois
néanmoins
#17

aktharahum

nom

la plupart

Analyse linguistique :

la plupart d'eux

Autres traductions possibles :

la plupart d'eux
la majorité d'eux
plusieurs d'eux
beaucoup d'eux
Racine:
#18

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#19

yashkurūna

verbe

remercient

Autres traductions possibles :

remercient
reconnaissent
expriment
apprécient
Racine: