À propos de la sourate Jonas
Numéro
10
Nom arabe
يونس
Versets
109
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُوا۟ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرَ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ
wamā takūnu fī shanin wamā tatlū min'hu min qur'ānin walā taʿmalūna min ʿamalin illā kunnā ʿalaykum shuhūdan idh tufīḍūna fīhi wamā yaʿzubu ʿan rabbika min mith'qāli dharratin fī l-arḍi walā fī l-samāi walā aṣghara min dhālika walā akbara illā fī kitābin mubīnin
Muhammad Hamidullah
Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous n'accomplirez aucun acte sans que Nous soyons témoin au moment où vous l'entreprendrez. Il n'échappe à ton Seigneur ni le poids d'un atome sur terre ou dans le ciel, ni un poids plus petit ou plus grand qui ne soit déjà inscrit dans un livre évident.
Rachid Maach
Tu ne vaqueras à aucune de tes occupations, tu ne réciteras aucun passage du Coran et vous n’accomplirez aucune œuvre sans que Nous n’en soyons témoin au moment même où vous l’entreprendrez. Rien sur terre ou dans le ciel n’échappe à ton Seigneur, pas même l’équivalent d’un grain de poussière, ni même quelque chose d’inférieur. Il n’est rien qui ne soit consigné dans un livre parfaitement clair.
Centre International Nur
Tu n’auras à te soucier d’aucune affaire, tu ne réciteras aucun extrait du Coran et vous n’accomplirez aucune action dont Nous ne soyons témoin quand vous l’entamerez. Rien n’échappe à ton Seigneur, fût-ce le poids d’un atome sur terre ou dans les cieux, ni même un poids plus petit ou plus grand, qui ne soit consigné dans un Livre explicite.
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
takūnu
sois
Analyse linguistique :
être
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
shanin
affaire
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
tatlū
réciter
Autres traductions possibles :
min'hu
de lui
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qur'ānin
Coran
Analyse linguistique :
coran
Autres traductions possibles :
walā
et non
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿamalin
action
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
kunnā
nous étions
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
shuhūdan
témoins
Autres traductions possibles :
idh
quand
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
tufīḍūna
débordez
Analyse linguistique :
déversez
Autres traductions possibles :
fīhi
dedans
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yaʿzubu
s'éloigne
Analyse linguistique :
s'éloigner
Autres traductions possibles :
ʿan
de
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
mith'qāli
poids
Autres traductions possibles :
dharratin
atome
Analyse linguistique :
particule
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-samāi
le ciel
Analyse linguistique :
ciel
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
aṣghara
plus petit
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
walā
et non
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
akbara
plus grand
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
kitābin
livre
Autres traductions possibles :
mubīnin
clair
Autres traductions possibles :
