À propos de la sourate Jonas

Numéro

10

Nom arabe

يونس

Versets

109

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

فَإِن كُنتَ فِى شَكٍّ مِّمَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ فَسْـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقْرَءُونَ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَآءَكَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ

fa-in kunta fī shakkin mimmā anzalnā ilayka fasali alladhīna yaqraūna l-kitāba min qablika laqad jāaka l-ḥaqu min rabbika falā takūnanna mina l-mum'tarīna

Muhammad Hamidullah

Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi, interroge alors ceux qui lisent le Livre révélé avant toi. La vérité certes, t'est venue de ton Seigneur: ne sois donc point de ceux qui doutent.

Rachid Maach

Si tu éprouves quelque doute au sujet de ce que Nous t’avons révélé, interroge ceux qui, avant toi, ont étudié les Ecritures. Ceci est assurément la vérité émanant de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui en doutent.

Centre International Nur

Si tu es dans le doute au sujet de ce que Nous t’avons révélé, interroge ceux qui ont lu les Écritures avant toi. La vérité t’est venue de ton Seigneur. Alors ne sois pas du nombre des sceptiques.

Analyse mot-à-mot

#1

fa-in

particule

si

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
par conséquent
#2

kunta

verbe

tu étais

Autres traductions possibles :

tu étais
tu as été
tu es
tu
Racine:
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#4

shakkin

nom

doute

Autres traductions possibles :

doute
incertitude
suspicion
méfiance
Racine:
#5

mimmā

préposition

de ce que

Analyse linguistique :

de ce qui

Autres traductions possibles :

de ce qui
de ce que
de ce dont
de
#6

anzalnā

verbe

descendu

Analyse linguistique :

nous avons fait descendre

Autres traductions possibles :

nous avons fait descendre
nous avons envoyé
nous avons révélé
nous avons abaissé
Racine:
#7

ilayka

préposition

vers toi

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#8

fasali

verbe

demande

Autres traductions possibles :

demande
interroge
pose
questionne
Racine:
#9

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
lesquels
Racine:
#10

yaqraūna

verbe

lisent

Autres traductions possibles :

lisent
lire
liseur
lecture
Racine:
#11

l-kitāba

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le texte
l'écrit
le document
Racine:
#12

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
par
depuis
à partir de
#13

qablika

préposition

avant toi

Analyse linguistique :

avant

Autres traductions possibles :

avant
devant
précédent
antérieur
Racine:
#14

laqad

adverbe

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
assurément
vraiment
#15

jāaka

verbe

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
est arrivé
a apporté
a atteint
Racine:
#16

l-ḥaqu

nom

la vérité

Autres traductions possibles :

la vérité
le droit
la réalité
la justesse
Racine:
#17

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#18

rabbika

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Créateur
Racine:
#19

falā

particule

donc ne

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
pas
Racine:
#20

takūnanna

verbe

tu seras

Analyse linguistique :

sois

Autres traductions possibles :

sois
devenir
être
exister
Racine:
#21

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#22

l-mum'tarīna

nom

les douteurs

Analyse linguistique :

douteurs

Autres traductions possibles :

douteurs
sceptiques
hésitants
interrogateurs
Racine: