À propos de la sourate Joseph
Numéro
12
Nom arabe
يوسف
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
16
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا۟ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِى غَيَـٰبَتِ ٱلْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
qāla qāilun min'hum lā taqtulū yūsufa wa-alqūhu fī ghayābati l-jubi yaltaqiṭ'hu baʿḍu l-sayārati in kuntum fāʿilīna
Muhammad Hamidullah
L'un d'eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes disposés à agir, au fond du puits afin que quelque caravane le recueille».
Rachid Maach
Mais l’un d’entre eux dit : « Ne tuez pas Joseph ! Jetez-le plutôt, si vous êtes décidés à agir, au fond d’un puits où quelque voyageur de passage pourra le recueillir. »
Centre International Nur
« Ne tuez pas Joseph, rétorqua l’un d’eux, jetez-le plutôt au fond du puits, il y sera recueilli par des voyageurs, si vous êtes décidés à faire quelque chose. »
Analyse mot-à-mot
qāla
dit
Autres traductions possibles :
qāilun
parlant
Analyse linguistique :
parleur
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
taqtulū
vous tuez
Autres traductions possibles :
yūsufa
Youssef
Autres traductions possibles :
wa-alqūhu
et jetez-le
Analyse linguistique :
jeter
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ghayābati
absence
Autres traductions possibles :
l-jubi
la vallée
Analyse linguistique :
puits
Autres traductions possibles :
yaltaqiṭ'hu
qu'il prenne
Analyse linguistique :
prendre
Autres traductions possibles :
baʿḍu
certains
Autres traductions possibles :
l-sayārati
la voiture
Analyse linguistique :
caravane
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
fāʿilīna
acteurs
Analyse linguistique :
faisant
Autres traductions possibles :
