À propos de la sourate Joseph

Numéro

12

Nom arabe

يوسف

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

16

ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۖ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوٓا۟ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ

dhālika min anbāi l-ghaybi nūḥīhi ilayka wamā kunta ladayhim idh ajmaʿū amrahum wahum yamkurūna

Muhammad Hamidullah

Ce sont là des récits inconnus que Nous te révélons. Et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter.

Rachid Maach

Ce sont là des événements inconnus de toi que Nous te révélons. Tu n’étais pas parmi eux lorsque les frères de Joseph décidaient de commettre leur forfait.

Centre International Nur

Voilà des récits qui te sont inconnus et que Nous te révélons. Car tu n’y étais pas quand ils avaient décidé unanimement de tramer leur intrigue.

Analyse mot-à-mot

#1

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-là
ce
ceci
#2

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#3

anbāi

nom

nouvelles

Autres traductions possibles :

nouvelles
informations
rapports
annonces
Racine:
#4

l-ghaybi

nom

le caché

Analyse linguistique :

invisible

Autres traductions possibles :

invisible
secret
inconnu
mystère
Racine:
#5

nūḥīhi

verbe

nous révélons

Analyse linguistique :

inspirer

Autres traductions possibles :

inspirer
révéler
communiquer
transmettre
Racine:
#6

ilayka

préposition

vers toi

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#7

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et non
et quoi
#8

kunta

verbe

tu étais

Analyse linguistique :

étais

Autres traductions possibles :

étais
était
fut
étant
Racine:
#9

ladayhim

locution prépositionnelle

chez eux

Autres traductions possibles :

à eux
chez eux
pour eux
avec eux
#10

idh

particule

quand

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
quand
si
au moment où
#11

ajmaʿū

verbe

rassembler

Autres traductions possibles :

rassembler
réunir
assembler
convoquer
Racine:
#12

amrahum

nom

leur affaire

Analyse linguistique :

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
ordre
commandement
situation
Racine:
#13

wahum

pronom

et ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

et
eux
ils
ceux
#14

yamkurūna

verbe

ils trompent

Analyse linguistique :

manigancent

Autres traductions possibles :

manigancent
tramentent
tissent
préparent
Racine: