À propos de la sourate Joseph
Numéro
12
Nom arabe
يوسف
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
16
ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعْدِ مَا رَأَوُا۟ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَيَسْجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٍ
thumma badā lahum min baʿdi mā ra-awū l-āyāti layasjununnahu ḥattā ḥīnin
Muhammad Hamidullah
Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu'ils devaient l'emprisonner pour un temps.
Rachid Maach
Puis, alors même que son innocence avait été clairement démontrée, ils crurent bon de le jeter un certain temps en prison.
Centre International Nur
Puis après que son innocence fut manifestement prouvée, il leur sembla bon de l’emprisonner pour quelque temps.
Analyse mot-à-mot
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
badā
apparaît
Analyse linguistique :
apparaître
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿdi
après
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
ra-awū
ont vu
Analyse linguistique :
ils ont vu
Autres traductions possibles :
l-āyāti
les signes
Autres traductions possibles :
layasjununnahu
il emprisonnera
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
ḥattā
jusqu'à
Autres traductions possibles :
ḥīnin
temps
Analyse linguistique :
moment
Autres traductions possibles :
