À propos de la sourate Joseph
Numéro
12
Nom arabe
يوسف
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
5
ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ
thumma yatī min baʿdi dhālika ʿāmun fīhi yughāthu l-nāsu wafīhi yaʿṣirūna
Muhammad Hamidullah
Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir.»
Rachid Maach
S’ensuivra alors une année pluvieuse au grand soulagement des hommes qui pourront retourner aux pressoirs. »
Centre International Nur
Puis par la suite (encore), viendra une année où les hommes seront secourus par les pluies bénéfiques et où ils presseront tout à loisir (le raisin et l’olive). »
Analyse mot-à-mot
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
yatī
il vient
Analyse linguistique :
vient
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
baʿdi
après
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
ʿāmun
année
Autres traductions possibles :
fīhi
dans
Autres traductions possibles :
yughāthu
secours
Autres traductions possibles :
l-nāsu
['les gens']
Analyse linguistique :
les gens
Autres traductions possibles :
wafīhi
et dedans
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yaʿṣirūna
pressent
Analyse linguistique :
presser
Autres traductions possibles :