À propos de la sourate Joseph
Numéro
12
Nom arabe
يوسف
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
16
وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ٱئْتُونِى بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ ۚ أَلَا تَرَوْنَ أَنِّىٓ أُوفِى ٱلْكَيْلَ وَأَنَا۠ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ
walammā jahhazahum bijahāzihim qāla i'tūnī bi-akhin lakum min abīkum alā tarawna annī ūfī l-kayla wa-anā khayru l-munzilīna
Muhammad Hamidullah
Et quand il leur eut fourni leur provision, il dit: «Amenez-moi un frère que vous avez de votre père. Ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes?
Rachid Maach
Après avoir pourvu à leur ravitaillement, il leur dit : « Revenez accompagnés d’un frère que vous avez de votre père. Ne voyez-vous pas que je fais bonne mesure et réserve le meilleur accueil ?
Centre International Nur
Après les avoir pourvus en ravitaillement, il leur dit : « Amenez-moi un frère à vous du côté de votre père, ne voyez-vous pas que j’accorde pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes ?
Analyse mot-à-mot
walammā
et quand
Autres traductions possibles :
jahhazahum
les a préparés
Analyse linguistique :
prépara
Autres traductions possibles :
bijahāzihim
leur équipement
Analyse linguistique :
équipement
Autres traductions possibles :
qāla
dit
Autres traductions possibles :
i'tūnī
apportez-moi
Autres traductions possibles :
bi-akhin
frère
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
abīkum
votre père
Autres traductions possibles :
alā
certes
Analyse linguistique :
ah
Autres traductions possibles :
tarawna
vous voyez
Analyse linguistique :
voyez
Autres traductions possibles :
annī
—
Analyse linguistique :
que
Autres traductions possibles :
ūfī
je respecterai
Analyse linguistique :
accomplir
Autres traductions possibles :
l-kayla
la mesure
Analyse linguistique :
mesure
Autres traductions possibles :
wa-anā
et moi
Autres traductions possibles :
khayru
meilleur
Autres traductions possibles :
l-munzilīna
les envoyés
Analyse linguistique :
hébergeurs
Autres traductions possibles :
