À propos de la sourate Joseph

Numéro

12

Nom arabe

يوسف

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

16

فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَـٰرِقُونَ

falammā jahhazahum bijahāzihim jaʿala l-siqāyata fī raḥli akhīhi thumma adhana mu-adhinun ayyatuhā l-ʿīru innakum lasāriqūna

Muhammad Hamidullah

Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac de son frère. Ensuite un crieur annonça: «Caravaniers! vous êtes des voleurs».

Rachid Maach

Après avoir fait charger leurs montures, Joseph ordonna qu’une coupe soit dissimulée dans les bagages de son frère. Puis un homme les interpella : « Caravaniers ! Vous êtes des voleurs ! »

Centre International Nur

Quand il les eut approvisionnés, il enfouit la coupe (du roi) dans la sacoche de son frère. Aussitôt, un héraut cria : « Caravaniers ! Vous n’êtes que des voleurs ! »

Analyse mot-à-mot

#1

falammā

particule

et quand

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
puis
#2

jahhazahum

verbe

les a préparés

Analyse linguistique :

préparer

Autres traductions possibles :

préparer
équiper
fournir
doter
Racine:
#3

bijahāzihim

nom

leur équipement

Analyse linguistique :

équipement

Autres traductions possibles :

équipement
matériel
fourniture
dispositif
Racine:
#4

jaʿala

verbe

a fait

Autres traductions possibles :

a fait
a établi
a rendu
a placé
Racine:
#5

l-siqāyata

nom

la distribution

Analyse linguistique :

la fourniture d'eau

Autres traductions possibles :

leau
la fourniture d'eau
l'approvisionnement en eau
l'irrigation
Racine:
#6

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#7

raḥli

nom

voyage

Analyse linguistique :

selle

Autres traductions possibles :

selle
paquet
bagage
fardeau
Racine:
#8

akhīhi

nom

son frère

Autres traductions possibles :

frère
frère de
son frère
de son frère
Racine:
#9

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#10

adhana

verbe

appeler

Analyse linguistique :

a appelé

Autres traductions possibles :

a appelé
a annoncé
a fait l'appel
a sonné
Racine:
#11

mu-adhinun

nom

crieur

Analyse linguistique :

muezzin

Autres traductions possibles :

muezzin
appelant
annonceur
crieur
Racine:
#12

ayyatuhā

particule

ô

Autres traductions possibles :

ô
oh
salut
#13

l-ʿīru

nom

le chameau

Analyse linguistique :

les chameaux

Autres traductions possibles :

les chameaux
les caravanes
les bêtes de somme
les animaux
Racine:
#14

innakum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous tous
vous autres
#15

lasāriqūna

nom

les voleurs

Analyse linguistique :

voleurs

Autres traductions possibles :

voleurs
délinquants
pilleurs
sournois
Racine: