À propos de la sourate Joseph

Numéro

12

Nom arabe

يوسف

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

16

12
Joseph
Sourate 12 - Verset 70

فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَـٰرِقُونَ

falammā jahhazahum bijahāzihim jaʿala l-siqāyata fī raḥli akhīhi thumma adhana mu-adhinun ayyatuhā l-ʿīru innakum lasāriqūna

Muhammad Hamidullah

Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac de son frère. Ensuite un crieur annonça: «Caravaniers! vous êtes des voleurs».

Rachid Maach

Après avoir fait charger leurs montures, Joseph ordonna qu’une coupe soit dissimulée dans les bagages de son frère. Puis un homme les interpella : « Caravaniers ! Vous êtes des voleurs ! »

Centre International Nur

Quand il les eut approvisionnés, il enfouit la coupe (du roi) dans la sacoche de son frère. Aussitôt, un héraut cria : « Caravaniers ! Vous n’êtes que des voleurs ! »

Analyse mot-à-mot

#1

falammā

particule

et quand

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
puis
#2

jahhazahum

verbe

les a préparés

Analyse linguistique :

préparer

Autres traductions possibles :

préparer
équiper
fournir
doter
Racine:
#3

bijahāzihim

nom

leur équipement

Analyse linguistique :

équipement

Autres traductions possibles :

équipement
matériel
fourniture
dispositif
Racine:
#4

jaʿala

verbe

a fait

Autres traductions possibles :

a fait
a établi
a rendu
a placé
Racine:
#5

l-siqāyata

nom

la distribution

Analyse linguistique :

la fourniture d'eau

Autres traductions possibles :

leau
la fourniture d'eau
l'approvisionnement en eau
l'irrigation
Racine:
#6

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#7

raḥli

nom

voyage

Analyse linguistique :

selle

Autres traductions possibles :

selle
paquet
bagage
fardeau
Racine:
#8

akhīhi

nom

son frère

Autres traductions possibles :

frère
frère de
son frère
de son frère
Racine:
#9

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#10

adhana

verbe

appeler

Analyse linguistique :

a appelé

Autres traductions possibles :

a appelé
a annoncé
a fait l'appel
a sonné
Racine:
#11

mu-adhinun

nom

crieur

Analyse linguistique :

muezzin

Autres traductions possibles :

muezzin
appelant
annonceur
crieur
Racine:
#12

ayyatuhā

particule

ô

Autres traductions possibles :

ô
oh
salut
#13

l-ʿīru

nom

le chameau

Analyse linguistique :

les chameaux

Autres traductions possibles :

les chameaux
les caravanes
les bêtes de somme
les animaux
Racine:
#14

innakum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous tous
vous autres
#15

lasāriqūna

nom

les voleurs

Analyse linguistique :

voleurs

Autres traductions possibles :

voleurs
délinquants
pilleurs
sournois
Racine: