À propos de la sourate Joseph

Numéro

12

Nom arabe

يوسف

Versets

111

Révélation

Médinoise

Articles liés

16

قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَـٰرِقِينَ

qālū tal-lahi laqad ʿalim'tum mā ji'nā linuf'sida fī l-arḍi wamā kunnā sāriqīna

Muhammad Hamidullah

«Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la corruption sur le territoire et que nous ne sommes pas des voleurs».

Rachid Maach

Les frères de Joseph dirent : « Par Allah ! Vous savez très bien que nous ne sommes pas venus dans ce pays pour commettre le mal et que nous ne sommes pas des voleurs. »

Centre International Nur

Ils répondirent : « Par Allah, vous savez bien que nous ne sommes pas venus en semeurs de désordre dans ce pays, et nous ne sommes pas des voleurs. »

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
ont dit
parlèrent
disent
Racine:
#2

tal-lahi

préposition

Allah

Analyse linguistique :

par Allah

Autres traductions possibles :

par
au nom de
par Allah
par Dieu
Racine:
#3

laqad

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en effet
vraiment
assurément
#4

ʿalim'tum

verbe

vous avez su

Autres traductions possibles :

vous avez su
vous avez appris
vous avez connu
vous avez compris
Racine:
#5

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce que
ce qui
que
#6

ji'nā

verbe

nous sommes venus

Autres traductions possibles :

nous sommes venus
nous avons été
nous avons arrivé
nous avons venu
Racine:
#7

linuf'sida

verbe

pour corrompre

Analyse linguistique :

corrompre

Autres traductions possibles :

pourrir
corrompre
dégrader
détruire
Racine:
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#9

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terrain
domaine
Racine:
#10

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et ce qui
et quoi
#11

kunnā

verbe

nous étions

Autres traductions possibles :

nous étions
nous fûmes
nous avons été
nous sommes
Racine:
#12

sāriqīna

nom

voleurs

Autres traductions possibles :

voleurs
délinquants
pilleurs
saccheurs
Racine: