À propos de la sourate L'agenouillée

Numéro

45

Nom arabe

الجاثية

Versets

37

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

45

وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

wasakhara lakum mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi jamīʿan min'hu inna fī dhālika laāyātin liqawmin yatafakkarūna

Muhammad Hamidullah

Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent.

Rachid Maach

Il vous a également soumis, par un effet de Sa grâce, tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre. Voilà bien des signes pour des hommes capables de les méditer.

Centre International Nur

Et Il a soumis pour vous tout ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, car tout provient de Lui. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir.

Analyse mot-à-mot

#1

wasakhara

verbe

soumit

Analyse linguistique :

soumis

Autres traductions possibles :

soumis
assujetti
mis à disposition
utilisé
Racine:
#2

lakum

préposition

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
à votre intention
#3

pronom relatif

quoi

Analyse linguistique :

ce qui

Autres traductions possibles :

ce qui
ce que
quoi
ce
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

l-samāwāti

nom

cieux

Autres traductions possibles :

cieux
ciel
hauteurs
firmament
Racine:
#6

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et ce qui

Autres traductions possibles :

et ce qui
et ce que
et quoi
et cela
#7

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#8

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terrain
planète
Racine:
#9

jamīʿan

adjectif

tous

Autres traductions possibles :

tous
ensemble
totalité
globalement
Racine:
#10

min'hu

préposition

de lui

Autres traductions possibles :

de lui
de cela
de celui-ci
de
#11

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
assurément
#12

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#13

dhālika

pronom

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-là
ce
ceci
#14

laāyātin

nom

signes

Autres traductions possibles :

signes
preuves
indications
manifestations
Racine:
#15

liqawmin

nom

pour un peuple

Analyse linguistique :

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
communauté
groupe
Racine:
#16

yatafakkarūna

verbe

réfléchissent

Autres traductions possibles :

réfléchissent
pensent
méditent
considèrent
Racine: