À propos de la sourate L'agenouillée

Numéro

45

Nom arabe

الجاثية

Versets

37

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

45

وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ ٱلْمُبْطِلُونَ

walillahi mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wayawma taqūmu l-sāʿatu yawma-idhin yakhsaru l-mub'ṭilūna

Muhammad Hamidullah

A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là, les imposteurs seront perdus.

Rachid Maach

Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre. Et lorsque l’Heure sonnera, les négateurs seront à jamais perdus.

Centre International Nur

À Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Et le jour où arrivera l’Heure, ce jour-là, les négateurs seront perdants.

Analyse mot-à-mot

#1

walillahi

particule

à Allah

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
pour
à
de
Racine:
#2

mul'ku

nom

royaume

Analyse linguistique :

souveraineté

Autres traductions possibles :

royaume
dominion
souveraineté
propriété
Racine:
#3

l-samāwāti

nom

cieux

Autres traductions possibles :

cieux
cieux
cieux
cieux
Racine:
#4

wal-arḍi

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le territoire
Racine:
#5

wayawma

conjonction + nom

et le jour

Autres traductions possibles :

et jour
et le jour
au jour
dans le jour
Racine:
#6

taqūmu

verbe

se lève

Analyse linguistique :

se lever

Autres traductions possibles :

se lever
se dresser
se tenir
être debout
Racine:
#7

l-sāʿatu

nom

l'heure

Autres traductions possibles :

l'heure
la période
le moment
la saison
Racine:
#8

yawma-idhin

nom

ce jour

Analyse linguistique :

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
époque
moment
#9

yakhsaru

verbe

perdre

Autres traductions possibles :

perdre
subir une perte
être perdant
échouer
Racine:
#10

l-mub'ṭilūna

nom

les faux

Autres traductions possibles :

les faux
les annulants
les invalidants
les perdants
Racine: