À propos de la sourate L'araignée

Numéro

29

Nom arabe

العنكبوت

Versets

69

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَصْحَـٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلْنَـٰهَآ ءَايَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ

fa-anjaynāhu wa-aṣḥāba l-safīnati wajaʿalnāhā āyatan lil'ʿālamīna

Muhammad Hamidullah

Puis Nous le sauvâmes, lui et les gens de l'arche; et Nous en fîmes un avertissement pour l'univers.

Rachid Maach

Nous avons alors sauvé Noé et ceux qui avaient embarqué avec lui dans l’Arche dont Nous avons fait un signe pour l’humanité.

Centre International Nur

Nous le sauvâmes avec ceux qui étaient avec lui à bord de l’Arche. Et Nous en fîmes un signe pour tout l’Univers.

Analyse mot-à-mot

#1

fa-anjaynāhu

verbe

nous avons sauvé

Analyse linguistique :

sauver

Autres traductions possibles :

donner
sauver
libérer
échapper
Racine:
#2

wa-aṣḥāba

nom

compagnons

Autres traductions possibles :

et
compagnons
associés
partenaires
Racine:
#3

l-safīnati

nom

ٱلسَّفِينَةِ

Analyse linguistique :

le navire

Autres traductions possibles :

le navire
la barque
le bateau
la embarcation
Racine:
#4

wajaʿalnāhā

verbe

et Nous avons fait

Analyse linguistique :

et avons fait

Autres traductions possibles :

et avons fait
et avons établi
et avons rendu
et avons mis
Racine:
#5

āyatan

nom

signe

Autres traductions possibles :

signe
preuve
verset
indication
Racine:
#6

lil'ʿālamīna

nom

لِّلْعَـٰلَمِينَ

Analyse linguistique :

mondes

Autres traductions possibles :

mondes
univers
créatures
êtres
Racine: