À propos de la sourate L'araignée
Numéro
29
Nom arabe
العنكبوت
Versets
69
Révélation
Médinoise
Articles liés
8
وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوٓا۟ إِنَّا مُهْلِكُوٓا۟ أَهْلِ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا۟ ظَـٰلِمِينَ
walammā jāat rusulunā ib'rāhīma bil-bush'rā qālū innā muh'likū ahli hādhihi l-qaryati inna ahlahā kānū ẓālimīna
Muhammad Hamidullah
Et quand Nos Anges apportèrent à Abraham la bonne annonce, ils dirent: «Nous allons anéantir les habitants de cette cité car ses habitants sont injustes».
Rachid Maach
Lorsque Nos messagers apportèrent à Abraham l’heureuse nouvelle, ils lui dirent : « Nous allons, pour prix de leur impiété, anéantir les habitants de cette cité. »
Centre International Nur
Lorsque Nos émissaires (les Anges) eurent apporté l’heureuse nouvelle à Abraham, ils lui dirent : « Nous allons faire périr les habitants de cette cité, car ils sont injustes. »
Analyse mot-à-mot
walammā
et quand
Autres traductions possibles :
jāat
est venue
Autres traductions possibles :
rusulunā
nos messagers
Analyse linguistique :
messagers
Autres traductions possibles :
ib'rāhīma
Abraham
Autres traductions possibles :
bil-bush'rā
la bonne nouvelle
Autres traductions possibles :
qālū
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
muh'likū
destructeurs
Autres traductions possibles :
ahli
famille
Analyse linguistique :
gens
Autres traductions possibles :
hādhihi
cette
Autres traductions possibles :
l-qaryati
la ville
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
ahlahā
sa famille
Analyse linguistique :
gens
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
ẓālimīna
injustes
Autres traductions possibles :
