À propos de la sourate L'araignée

Numéro

29

Nom arabe

العنكبوت

Versets

69

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

walaqad taraknā min'hā āyatan bayyinatan liqawmin yaʿqilūna

Muhammad Hamidullah

Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.

Rachid Maach

Nous avons laissé de cette cité des vestiges propres à dissuader des hommes capables de raisonner.

Centre International Nur

Et des (vestiges) de cette cité, nous avons laissé des enseignements manifestes pour des gens qui savent y méditer. »

Analyse mot-à-mot

#1

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

et
certainement
en effet
vraiment
#2

taraknā

verbe

laissé

Autres traductions possibles :

laissé
abandonner
quitter
permettre
Racine:
#3

min'hā

préposition

de celle-ci

Analyse linguistique :

d'elle

Autres traductions possibles :

d'elle
de cela
de celle-ci
de celle-là
#4

āyatan

nom

signe

Autres traductions possibles :

signe
verset
preuve
indication
Racine:
#5

bayyinatan

nom

clair

Analyse linguistique :

preuve

Autres traductions possibles :

preuve
indication
signe
manifestation
Racine:
#6

liqawmin

nom

pour un peuple

Analyse linguistique :

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
communauté
groupe
Racine:
#7

yaʿqilūna

verbe

comprennent

Autres traductions possibles :

comprennent
raisonnent
intègrent
perçoivent
Racine: