À propos de la sourate L'araignée

Numéro

29

Nom arabe

العنكبوت

Versets

69

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

وَقَـٰرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كَانُوا۟ سَـٰبِقِينَ

waqārūna wafir'ʿawna wahāmāna walaqad jāahum mūsā bil-bayināti fa-is'takbarū fī l-arḍi wamā kānū sābiqīna

Muhammad Hamidullah

De même (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur apporta des preuves, ils s'enorgueillirent sur terre. Et ils n'ont pas pu [Nous] échapper.

Rachid Maach

Nous avons également châtié Coré, Pharaon et Haman auxquels Moïse avait pourtant apporté des preuves éclatantes. Mais, pour les avoir rejetées avec fierté, ils ne purent échapper à Nos rigueurs.

Centre International Nur

(Il en fut ainsi de) de Qârûn (Coré), Pharaon et Hâmân. Moïse leur apporta les preuves évidentes mais ils furent hautains et dédaigneux sur terre. Mais ils ne purent (Nous) distancer.

Analyse mot-à-mot

#1

waqārūna

nom propre

Qaroun

Autres traductions possibles :

Qaroun
Coré
Korah
Karun
#2

wafir'ʿawna

nom propre

Pharaon

Autres traductions possibles :

Pharaon
Pharaon
Pharaon
Pharaon
#3

wahāmāna

nom propre

Haman

Autres traductions possibles :

Haman
Hâman
Haman
Hâman
#4

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et certainement
et en vérité
et assurément
#5

jāahum

verbe

vinrent

Analyse linguistique :

est venu

Autres traductions possibles :

est venu
est arrivé
est survenu
a atteint
Racine:
#6

mūsā

nom propre

Moïse

Analyse linguistique :

Moussa

Autres traductions possibles :

Moussa
Moïse
Moussa ibn Imran
Moussa le prophète
#7

bil-bayināti

nom

les preuves

Autres traductions possibles :

les preuves
les signes
les démonstrations
les clarifications
Racine:
#8

fa-is'takbarū

verbe

ils se sont enorgueillis

Analyse linguistique :

sont devenus arrogants

Autres traductions possibles :

sont devenus arrogants
ont été fiers
se sont élevés
se sont montrés orgueilleux
Racine:
#9

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#10

l-arḍi

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
sol
terrain
Racine:
#11

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et non
et que
#12

kānū

verbe

étaient

Autres traductions possibles :

étaient
furent
se trouvaient
existaient
Racine:
#13

sābiqīna

adjectif

précédents

Autres traductions possibles :

précédents
devanciers
anciens
précurseurs
Racine: