À propos de la sourate L'astre nocturne

Numéro

86

Nom arabe

الطارق

Versets

17

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

86
L'astre nocturne
Sourate 86 - Verset 10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

famā lahu min quwwatin walā nāṣirin

Muhammad Hamidullah

Il n'aura alors ni force ni secoureur.

Rachid Maach

L’homme n’aura alors ni force propre, ni soutien.

Centre International Nur

il n’aura ni force ni soutien.

Analyse mot-à-mot

#1

famā

particule

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
mais
quoi
#2

lahu

pronom

pour lui

Analyse linguistique :

lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
pour
#3

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#4

quwwatin

nom

force

Autres traductions possibles :

force
puissance
vigueur
énergie
Racine:
#5

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#6

nāṣirin

nom

secours

Autres traductions possibles :

secours
aide
soutien
protecteur
Racine: