À propos de la sourate L'astre nocturne

Numéro

86

Nom arabe

الطارق

Versets

17

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

86
L'astre nocturne
Sourate 86 - Verset 17

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

famahhili l-kāfirīna amhil'hum ruwaydan

Muhammad Hamidullah

Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.

Rachid Maach

Accorde donc un sursis aux impies, accorde-leur un répit de courte durée.

Centre International Nur

Accorde donc un délai aux mécréants, donne-leur répit pour quelque temps.

Analyse mot-à-mot

#1

famahhili

verbe

accorde du temps

Analyse linguistique :

accorde

Autres traductions possibles :

accorde
donne
prends
retarde
Racine:
#2

l-kāfirīna

nom

les mécréants

Autres traductions possibles :

les mécréants
les infidèles
les non-croyants
les renégats
Racine:
#3

amhil'hum

verbe

donne du temps

Analyse linguistique :

donne-leur du temps

Autres traductions possibles :

accorde-leur du temps
donne-leur du temps
laisse-les
retarde-les
Racine:
#4

ruwaydan

adverbe

doucement

Analyse linguistique :

lentement

Autres traductions possibles :

lentement
doucement
tranquillement
patience
Racine: