À propos de la sourate L'enveloppante
Numéro
88
Nom arabe
الغاشية
Versets
26
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
88
L'enveloppante
Sourate 88 - Verset 7لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
lā yus'minu walā yugh'nī min jūʿin
Muhammad Hamidullah
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
Rachid Maach
ni en mesure d’apaiser leur faim, ni nourrissantes.
Centre International Nur
qui n’engraissera point, ni ne calmera la faim.
Analyse mot-à-mot
#1
lā
particule
non
Autres traductions possibles :
non
pas
aucun
nul
#2
yus'minu
verbe
engraisser
Analyse linguistique :
engraisse
Autres traductions possibles :
engraisse
rendre gras
faire grossir
s'engraisser
Racine:
#3
walā
particule
et non
Autres traductions possibles :
et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#4
yugh'nī
verbe
suffire
Autres traductions possibles :
suffire
enrichir
rendre riche
compenser
Racine:
#5
min
préposition
de
Autres traductions possibles :
de
parmi
à partir de
depuis
#6
jūʿin
nom
faim
Autres traductions possibles :
faim
soif
manque
privation
Racine:
