À propos de la sourate L'enveloppante

Numéro

88

Nom arabe

الغاشية

Versets

26

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

88
L'enveloppante
Sourate 88 - Verset 7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ

lā yus'minu walā yugh'nī min jūʿin

Muhammad Hamidullah

qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.

Rachid Maach

ni en mesure d’apaiser leur faim, ni nourrissantes.

Centre International Nur

qui n’engraissera point, ni ne calmera la faim.

Analyse mot-à-mot

#1

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#2

yus'minu

verbe

engraisser

Analyse linguistique :

engraisse

Autres traductions possibles :

engraisse
rendre gras
faire grossir
s'engraisser
Racine:
#3

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#4

yugh'nī

verbe

suffire

Autres traductions possibles :

suffire
enrichir
rendre riche
compenser
Racine:
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#6

jūʿin

nom

faim

Autres traductions possibles :

faim
soif
manque
privation
Racine: