À propos de la sourate L'enveloppé
Numéro
73
Nom arabe
المزمل
Versets
20
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
wadharnī wal-mukadhibīna ulī l-naʿmati wamahhil'hum qalīlan
Muhammad Hamidullah
Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur un court répit:
Rachid Maach
Laisse-Moi avec les négateurs qui jouissent sans retenue de cette vie. Accorde-leur quelque temps.
Centre International Nur
Laisse-Moi avec les contradicteurs, qui sont privilégiés par les biens (de ce monde). Accorde-leur quelque répit.
Analyse mot-à-mot
wadharnī
laisse-moi
Analyse linguistique :
et laisse-moi
Autres traductions possibles :
wal-mukadhibīna
les menteurs
Autres traductions possibles :
ulī
ceux
Autres traductions possibles :
l-naʿmati
la grâce
Analyse linguistique :
le bienfait
Autres traductions possibles :
wamahhil'hum
accorde-leur du temps
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
qalīlan
peu
Analyse linguistique :
un peu
Autres traductions possibles :
