À propos de la sourate L'exode
Numéro
59
Nom arabe
الحشر
Versets
24
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
yāayyuhā alladhīna āmanū ittaqū l-laha waltanẓur nafsun mā qaddamat lighadin wa-ittaqū l-laha inna l-laha khabīrun bimā taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a avancé pour demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Rachid Maach
Vous qui croyez ! Craignez Allah et que chacun considère les œuvres qu’il a accomplies pour le salut de son âme. Craignez Allah qui est parfaitement informé de ce que vous faites.
Centre International Nur
Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah ! Que chaque âme considère ce qu’elle a déjà fait pour demain. Craignez Allah, car Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites.
Analyse mot-à-mot
yāayyuhā
ô vous
Analyse linguistique :
ô
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
āmanū
ont cru
Autres traductions possibles :
ittaqū
craignez
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
waltanẓur
et regarde
Autres traductions possibles :
nafsun
نَفْسٌۭ
Analyse linguistique :
âme
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
qaddamat
ont présenté
Analyse linguistique :
a présenté
Autres traductions possibles :
lighadin
pour demain
Analyse linguistique :
demain
Autres traductions possibles :
wa-ittaqū
craignez
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
khabīrun
informé
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Autres traductions possibles :
