À propos de la sourate L'exode

Numéro

59

Nom arabe

الحشر

Versets

24

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ

walā takūnū ka-alladhīna nasū l-laha fa-ansāhum anfusahum ulāika humu l-fāsiqūna

Muhammad Hamidullah

Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah; [Allah] leur a fait alors oublier leurs propres personnes; ceux-là sont les pervers.

Rachid Maach

Ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah si bien qu’Il leur a fait oublier d’œuvrer pour leur salut. Voilà ceux qui se sont écartés du droit chemin.

Centre International Nur

Ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah ! Allah a fait qu’ils s’oublient eux-mêmes. Ceux-là sont les pervers.

Analyse mot-à-mot

#1

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
ni
et ne
Racine:
#2

takūnū

verbe

vous serez

Analyse linguistique :

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
exister
se trouver
Racine:
#3

ka-alladhīna

particule

comme ceux

Analyse linguistique :

comme

Autres traductions possibles :

comme
ceux
les
qui
Racine:
#4

nasū

verbe

oublié

Autres traductions possibles :

oublié
oublient
oublier
oubli
Racine:
#5

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#6

fa-ansāhum

verbe

les a oubliés

Analyse linguistique :

a fait oublier

Autres traductions possibles :

oublié
fait oublier
a fait oublier
les a fait oublier
Racine:
#7

anfusahum

nom

eux-mêmes

Analyse linguistique :

âmes

Autres traductions possibles :

âmes
soi
eux-mêmes
personnes
Racine:
#8

ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Autres traductions possibles :

ceux-là
ces
ces gens
ces personnes
#9

humu

pronom

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#10

l-fāsiqūna

nom

les pervers

Analyse linguistique :

les transgresseurs

Autres traductions possibles :

les transgresseurs
les déviants
les pervers
les infidèles
Racine: