À propos de la sourate L'inéluctable

Numéro

69

Nom arabe

الحاقة

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

69

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ

falaysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmun

Muhammad Hamidullah

Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],

Rachid Maach

Il n’aura, ce Jour-là, ni ami pour l’assister en ce lieu,

Centre International Nur

Aujourd’hui, ici, il n’a aucun ami chaleureux,

Analyse mot-à-mot

#1

falaysa

verbe

n'est pas

Autres traductions possibles :

n'est pas
n'est
ne pas
pas
Racine:
#2

lahu

pronom

à lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à son égard
#3

l-yawma

nom

le jour

Analyse linguistique :

aujourd'hui

Autres traductions possibles :

le jour
aujourd'hui
ce jour
jour
Racine:
#4

hāhunā

adverbe

ici

Autres traductions possibles :

ici
ceci
cela
#5

ḥamīmun

adjectif

brûlant

Analyse linguistique :

chaud

Autres traductions possibles :

chaud
brûlant
ardent
fiévreux
Racine: