3وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُwamā adrāka mā l-ḥāqatuEt qui te dira ce que c'est que l'inévitable?HamidullahR. MaachCentre Nur
4كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِkadhabat thamūdu waʿādun bil-qāriʿatiLes Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.HamidullahR. MaachCentre Nur
5فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِfa-ammā thamūdu fa-uh'likū bil-ṭāghiyatiQuant aux Thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.HamidullahR. MaachCentre Nur
6وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍwa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyatinEt quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieuxHamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
7سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍsakharahā ʿalayhim sabʿa layālin wathamāniyata ayyāmin ḥusūman fatarā l-qawma fīhā ṣarʿā ka-annahum aʿjāzu nakhlin khāwiyatinqu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.HamidullahR. MaachCentre Nur
8فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍfahal tarā lahum min bāqiyatinEn vois-tu le moindre vestige?HamidullahR. MaachCentre Nur
9وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِwajāa fir'ʿawnu waman qablahu wal-mu'tafikātu bil-khāṭi-atiPharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.HamidullahR. MaachCentre Nur
10فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةًfaʿaṣaw rasūla rabbihim fa-akhadhahum akhdhatan rābiyatanIls désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.HamidullahR. MaachCentre Nur
11إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِinnā lammā ṭaghā l-māu ḥamalnākum fī l-jāriyatiC'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'ArcheHamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
12لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌlinajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatunafin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.HamidullahR. MaachCentre Nur
13فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌfa-idhā nufikha fī l-ṣūri nafkhatun wāḥidatunPuis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,HamidullahR. MaachCentre Nur
14وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةًwaḥumilati l-arḍu wal-jibālu fadukkatā dakkatan wāḥidatanet que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;HamidullahR. MaachCentre Nur
15فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُfayawma-idhin waqaʿati l-wāqiʿatuce jour-là alors, l'Evénement se produira,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
16وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌwa-inshaqqati l-samāu fahiya yawma-idhin wāhiyatunet le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.HamidullahR. MaachCentre Nur
17وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌwal-malaku ʿalā arjāihā wayaḥmilu ʿarsha rabbika fawqahum yawma-idhin thamāniyatunEt sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.HamidullahR. MaachCentre Nur
18يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌyawma-idhin tuʿ'raḍūna lā takhfā minkum khāfiyatunCe jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.HamidullahR. MaachCentre Nur
19فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْfa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi fayaqūlu hāumu iq'raū kitābiyahQuant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.HamidullahR. MaachCentre Nur
20إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْinnī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyahJ'étais sûr d'y trouver mon compte».HamidullahR. MaachCentre Nur
21فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍfahuwa fī ʿīshatin rāḍiyatinIl jouira d'une vie agréable:HamidullahR. MaachCentre Nur
23قُطُوفُهَا دَانِيَةٌquṭūfuhā dāniyatundont les fruits sont à portée de la main.HamidullahR. MaachCentre Nur
24كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِkulū wa-ish'rabū hanīan bimā aslaftum fī l-ayāmi l-khāliyati«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».HamidullahR. MaachCentre Nur
25وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْwa-ammā man ūtiya kitābahu bishimālihi fayaqūlu yālaytanī lam ūta kitābiyahQuant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
26وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْwalam adri mā ḥisābiyahet ne pas avoir connu mon compte...HamidullahR. MaachCentre Nur
27يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَyālaytahā kānati l-qāḍiyataHélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.HamidullahR. MaachCentre Nur
28مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜmā aghnā ʿannī māliyahMa fortune ne m'a servi à rien.HamidullahR. MaachCentre Nur
29هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْhalaka ʿannī sul'ṭāniyahMon autorité est anéantie et m'a quitté!»HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
30خُذُوهُ فَغُلُّوهُkhudhūhu faghullūhu«Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;HamidullahR. MaachCentre Nur
31ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُthumma l-jaḥīma ṣallūhuensuite, brûlez-le dans la Fournaise;HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
32ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُthumma fī sil'silatin dharʿuhā sabʿūna dhirāʿan fa-us'lukūhupuis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,HamidullahR. MaachCentre Nur
33إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِinnahu kāna lā yu'minu bil-lahi l-ʿaẓīmicar il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
34وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِwalā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīniet n'incitait pas à nourrir le pauvre.HamidullahR. MaachCentre Nur
35فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌfalaysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmunIl n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
36وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍwalā ṭaʿāmun illā min ghis'līninni d'autre nourriture que du pus,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
37لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَlā yakuluhu illā l-khāṭiūnaque seuls les fautifs mangeront».HamidullahR. MaachCentre Nur
38فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَfalā uq'simu bimā tub'ṣirūnaMais non... Je jure par ce que vous voyez,HamidullahR. MaachCentre Nur
39وَمَا لَا تُبْصِرُونَwamā lā tub'ṣirūnaainsi que par ce que vous ne voyez pas,HamidullahR. MaachCentre Nur
40إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍinnahu laqawlu rasūlin karīminque ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,HamidullahR. MaachCentre Nur
41وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَwamā huwa biqawli shāʿirin qalīlan mā tu'minūnaet que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,HamidullahR. MaachCentre Nur
42وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَwalā biqawli kāhinin qalīlan mā tadhakkarūnani la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
43تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَtanzīlun min rabbi l-ʿālamīnaC'est une révélation du Seigneur de l'Univers.HamidullahR. MaachCentre Nur
44وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِwalaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīliEt s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
45لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِla-akhadhnā min'hu bil-yamīniNous l'aurions saisi de la main droite,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
46ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَthumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīnaensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.HamidullahR. MaachCentre Nur
47فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَfamā minkum min aḥadin ʿanhu ḥājizīnaEt nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
48وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَwa-innahu latadhkiratun lil'muttaqīnaC'est en vérité un rappel pour les pieux.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
49وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَwa-innā lanaʿlamu anna minkum mukadhibīnaEt Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;HamidullahR. MaachCentre Nur
50وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَwa-innahu laḥasratun ʿalā l-kāfirīnamais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
51وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِwa-innahu laḥaqqu l-yaqīnic'est là la véritable certitude.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
52فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِfasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīmiGlorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot