À propos de la sourate L'inéluctable
Numéro
69
Nom arabe
الحاقة
Versets
52
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
wajāa fir'ʿawnu waman qablahu wal-mu'tafikātu bil-khāṭi-ati
Muhammad Hamidullah
Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
Rachid Maach
Pharaon, ses devanciers et les cités renversées, se sont livrés au péché,
Centre International Nur
Pharaon, ceux qui l’avaient précédé, et les cités renversées, avaient commis des fautes.
Analyse mot-à-mot
wajāa
et vint
Autres traductions possibles :
fir'ʿawnu
Pharaon
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
qablahu
avant lui
Autres traductions possibles :
wal-mu'tafikātu
les renversés
Autres traductions possibles :
bil-khāṭi-ati
la faute
Autres traductions possibles :
