À propos de la sourate L'inéluctable

Numéro

69

Nom arabe

الحاقة

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

69

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

faʿaṣaw rasūla rabbihim fa-akhadhahum akhdhatan rābiyatan

Muhammad Hamidullah

Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.

Rachid Maach

désobéissant aux Messagers de leur Seigneur qui leur a infligé un châtiment d’une violence démesurée.

Centre International Nur

Ils avaient désobéi au Messager de leur Seigneur Qui les emporta irréversiblement.

Analyse mot-à-mot

#1

faʿaṣaw

verbe

désobéir

Autres traductions possibles :

désobéir
refuser
s'opposer
transgresser
Racine:
#2

rasūla

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
apostolat
délégation
Racine:
#3

rabbihim

nom

leur seigneur

Analyse linguistique :

seigneur

Autres traductions possibles :

seigneur
maître
dieu
rabb
Racine:
#4

fa-akhadhahum

verbe

il les prit

Analyse linguistique :

alors ils prirent

Autres traductions possibles :

donc ils prirent
alors ils prirent
ainsi ils prirent
puis ils prirent
Racine:
#5

akhdhatan

nom

prise

Analyse linguistique :

saisie

Autres traductions possibles :

saisie
prise
capture
attrait
Racine:
#6

rābiyatan

nom

élevée

Analyse linguistique :

saisie

Autres traductions possibles :

saisie
capture
prise
attrapée
Racine: