À propos de la sourate L'inéluctable

Numéro

69

Nom arabe

الحاقة

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

69

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ

linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatun

Muhammad Hamidullah

afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.

Rachid Maach

afin que ces événements vous servent de leçon et soient à jamais gardés en mémoire.

Centre International Nur

afin que cela reste pour vous un exemple gravé dans toutes les mémoires et assimilé par toute oreille consciente.

Analyse mot-à-mot

#1

linajʿalahā

verbe

pour la rendre

Analyse linguistique :

pour faire

Autres traductions possibles :

pour faire
pour rendre
pour établir
pour créer
Racine:
#2

lakum

préposition

à vous

Autres traductions possibles :

pour vous
à vous
pour
à
#3

tadhkiratan

nom

rappel

Autres traductions possibles :

rappel
souvenir
notification
avertissement
Racine:
#4

wataʿiyahā

verbe

et la comprendre

Analyse linguistique :

et comprendre

Autres traductions possibles :

et comprendre
et retenir
et mémoriser
et saisir
Racine:
#5

udhunun

nom

oreille

Autres traductions possibles :

oreille
audition
écoute
entendre
Racine:
#6

wāʿiyatun

adjectif

réceptive

Autres traductions possibles :

réceptive
compréhensive
consciente
attentive
Racine: