À propos de la sourate L'inéluctable

Numéro

69

Nom arabe

الحاقة

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

69

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ

fa-idhā nufikha fī l-ṣūri nafkhatun wāḥidatun

Muhammad Hamidullah

Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

Rachid Maach

Lorsqu’il sera soufflé, une seule fois, dans la Corne,

Centre International Nur

Lorsqu’il sera soufflé dans le Cor une fois, une seule,

Analyse mot-à-mot

#1

fa-idhā

particule

donc

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
quand
si
#2

nufikha

verbe

soufflé

Autres traductions possibles :

soufflé
expiré
insufflé
poussé
Racine:
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#4

l-ṣūri

nom

la trompette

Analyse linguistique :

son

Autres traductions possibles :

son
image
photo
forme
Racine:
#5

nafkhatun

nom

souffle

Autres traductions possibles :

souffle
expiration
respiration
puff
Racine:
#6

wāḥidatun

adjectif

unique

Autres traductions possibles :

unique
seule
isolée
individuelle
Racine: