À propos de la sourate L'inévitable

Numéro

56

Nom arabe

الواقعة

Versets

96

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

56

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

a-antum tazraʿūnahu am naḥnu l-zāriʿūna

Muhammad Hamidullah

Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?

Rachid Maach

Est-ce vous ou bien Nous qui le faisons germer ?

Centre International Nur

Est-ce vous qui en semez (les graines), ou est-ce Nous le Semeur ?

Analyse mot-à-mot

#1

a-antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous êtes
vous tous
vous-mêmes
#2

tazraʿūnahu

verbe

vous semez

Analyse linguistique :

vous plantez

Autres traductions possibles :

vous plantez
vous semez
vous cultivez
vous récoltez
Racine:
#3

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#4

naḥnu

pronom

nous

Autres traductions possibles :

nous
nous-mêmes
notre groupe
nous autres
#5

l-zāriʿūna

nom

les semeurs

Autres traductions possibles :

les semeurs
les planteurs
les cultivateurs
les agriculteurs
Racine: