À propos de la sourate L'inévitable

Numéro

56

Nom arabe

الواقعة

Versets

96

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

56

فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

fasalāmun laka min aṣḥābi l-yamīni

Muhammad Hamidullah

il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de la droite.

Rachid Maach

il lui sera dit : « Tu es sauvé, car tu fais partie des gens de la droite. »

Centre International Nur

Alors, « Paix à toi (lui sera-t-il dit), (ô toi qui fais partie) des gens de la dextre. »

Analyse mot-à-mot

#1

fasalāmun

nom

paix

Analyse linguistique :

salut

Autres traductions possibles :

salut
paix
bien-être
sérénité
Racine:
#2

laka

préposition

pour toi

Analyse linguistique :

à toi

Autres traductions possibles :

à toi
pour toi
vers toi
à votre intention
#3

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#4

aṣḥābi

nom

les compagnons

Analyse linguistique :

compagnons

Autres traductions possibles :

compagnons
amis
associés
partisans
Racine:
#5

l-yamīni

nom

ٱلْيَمِينِ

Analyse linguistique :

la droite

Autres traductions possibles :

la droite
le droit
la main droite
les gens de droite
Racine: