À propos de la sourate L'interdiction

Numéro

66

Nom arabe

التحريم

Versets

12

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

66

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَـٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ

ḍaraba l-lahu mathalan lilladhīna kafarū im'ra-ata nūḥin wa-im'ra-ata lūṭin kānatā taḥta ʿabdayni min ʿibādinā ṣāliḥayni fakhānatāhumā falam yugh'niyā ʿanhumā mina l-lahi shayan waqīla ud'khulā l-nāra maʿa l-dākhilīna

Muhammad Hamidullah

Allah a cité en parabole pour ceux qui ont mécru la femme de Noé et la femme de Lot. Elles étaient sous l'autorité de deux vertueux de Nos serviteurs. Toutes deux les trahirent et ils ne furent d'aucune aide pour [ces deux femmes] vis-à-vis d'Allah. Et il [leur] fut dit: «Entrez au Feu toutes les deux, avec ceux qui y entrent»,

Rachid Maach

Allah propose aux mécréants l’exemple de la femme de Noé et celui de la femme de Loth. Leurs maris, qui pourtant étaient au nombre de Nos serviteurs vertueux, ne purent en rien les préserver des rigueurs d’Allah lorsque celles-ci les trahirent. Il leur fut donc dit : « Entrez toutes deux en Enfer avec les damnés. »

Centre International Nur

Allah a donné comme exemple aux mécréants celui de la femme de Noé et de la femme de Loth, lesquelles vivaient sous l’autorité de deux de Nos serviteurs les plus vertueux. Or elles les trahirent (en choisissant la mécréance) et (leurs époux) ne purent rien pour elles auprès d’Allah. Il leur sera dit : « Entrez toutes les deux en Enfer, avec ceux qui vont y entrer ! »

Analyse mot-à-mot

#1

ḍaraba

verbe

frapper

Autres traductions possibles :

frapper
battre
taper
heurter
Racine:
#2

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#3

mathalan

nom

exemple

Autres traductions possibles :

exemple
parabole
similitude
modèle
Racine:
#4

lilladhīna

préposition

à ceux

Analyse linguistique :

pour

Autres traductions possibles :

pour
à
pour ceux
pour les
#5

kafarū

verbe

ils ont mécru

Analyse linguistique :

ont mécru

Autres traductions possibles :

ont mécru
ont renié
ont refusé
ont rejeté
Racine:
#6

im'ra-ata

nom

femme

Autres traductions possibles :

femme
épouse
femme mariée
partenaire
Racine:
#7

nūḥin

nom propre

Noé

Autres traductions possibles :

Noé
Nuh
Nuh
Nuh
#8

wa-im'ra-ata

nom

et femme

Analyse linguistique :

femme

Autres traductions possibles :

femme
épouse
femme
partenaire
Racine:
#9

lūṭin

nom propre

Lout

Analyse linguistique :

Loth

Autres traductions possibles :

Loth
Lot
Lout
Loutre
#10

kānatā

verbe

elles étaient

Analyse linguistique :

étaient

Autres traductions possibles :

étaient
furent
se trouvaient
se trouva
Racine:
#11

taḥta

préposition

sous

Autres traductions possibles :

sous
en dessous
en bas
sous-jacent
Racine:
#12

ʿabdayni

nom

deux serviteurs

Autres traductions possibles :

deux serviteurs
deux esclaves
deux adorateurs
deux soumis
Racine:
#13

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#14

ʿibādinā

nom

nos serviteurs

Analyse linguistique :

serviteurs

Autres traductions possibles :

serviteurs
adorateurs
esclaves
fidèles
Racine:
#15

ṣāliḥayni

adjectif

justes

Autres traductions possibles :

justes
vertueux
bons
sincères
Racine:
#16

fakhānatāhumā

verbe

trahirent

Analyse linguistique :

trahir

Autres traductions possibles :

trahir
déloyaliser
trahison
infidélité
Racine:
#17

falam

particule

alors non

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
mais
cependant
#18

yugh'niyā

verbe

enrichir

Analyse linguistique :

suffire

Autres traductions possibles :

suffire
enrichir
protéger
aider
Racine:
#19

ʿanhumā

pronom

d'eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
d'eux
sur eux
#20

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#21

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#22

shayan

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
chose
quelque chose
objet
Racine:
#23

waqīla

verbe

et on dit

Analyse linguistique :

et fut dit

Autres traductions possibles :

et dit
et fut dit
et a été dit
et a dit
Racine:
#24

ud'khulā

verbe

entrez

Autres traductions possibles :

entre
entrez
entrer
rentrer
Racine:
#25

l-nāra

nom

le feu

Autres traductions possibles :

le feu
le brasier
l'incendie
la flamme
Racine:
#26

maʿa

préposition

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en compagnie de
en même temps que
#27

l-dākhilīna

nom

les entrants

Autres traductions possibles :

ceux qui entrent
les entrants
les entrants
ceux entrant
Racine: