À propos de la sourate L'interdiction
Numéro
66
Nom arabe
التحريم
Versets
12
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَـٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
ḍaraba l-lahu mathalan lilladhīna kafarū im'ra-ata nūḥin wa-im'ra-ata lūṭin kānatā taḥta ʿabdayni min ʿibādinā ṣāliḥayni fakhānatāhumā falam yugh'niyā ʿanhumā mina l-lahi shayan waqīla ud'khulā l-nāra maʿa l-dākhilīna
Muhammad Hamidullah
Allah a cité en parabole pour ceux qui ont mécru la femme de Noé et la femme de Lot. Elles étaient sous l'autorité de deux vertueux de Nos serviteurs. Toutes deux les trahirent et ils ne furent d'aucune aide pour [ces deux femmes] vis-à-vis d'Allah. Et il [leur] fut dit: «Entrez au Feu toutes les deux, avec ceux qui y entrent»,
Rachid Maach
Allah propose aux mécréants l’exemple de la femme de Noé et celui de la femme de Loth. Leurs maris, qui pourtant étaient au nombre de Nos serviteurs vertueux, ne purent en rien les préserver des rigueurs d’Allah lorsque celles-ci les trahirent. Il leur fut donc dit : « Entrez toutes deux en Enfer avec les damnés. »
Centre International Nur
Allah a donné comme exemple aux mécréants celui de la femme de Noé et de la femme de Loth, lesquelles vivaient sous l’autorité de deux de Nos serviteurs les plus vertueux. Or elles les trahirent (en choisissant la mécréance) et (leurs époux) ne purent rien pour elles auprès d’Allah. Il leur sera dit : « Entrez toutes les deux en Enfer, avec ceux qui vont y entrer ! »
Analyse mot-à-mot
ḍaraba
frapper
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
mathalan
exemple
Autres traductions possibles :
lilladhīna
à ceux
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont mécru
Autres traductions possibles :
im'ra-ata
femme
Autres traductions possibles :
nūḥin
Noé
Autres traductions possibles :
wa-im'ra-ata
et femme
Analyse linguistique :
femme
Autres traductions possibles :
lūṭin
Lout
Analyse linguistique :
Loth
Autres traductions possibles :
kānatā
elles étaient
Analyse linguistique :
étaient
Autres traductions possibles :
taḥta
sous
Autres traductions possibles :
ʿabdayni
deux serviteurs
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿibādinā
nos serviteurs
Analyse linguistique :
serviteurs
Autres traductions possibles :
ṣāliḥayni
justes
Autres traductions possibles :
fakhānatāhumā
trahirent
Analyse linguistique :
trahir
Autres traductions possibles :
falam
alors non
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
yugh'niyā
enrichir
Analyse linguistique :
suffire
Autres traductions possibles :
ʿanhumā
d'eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
shayan
chose
Autres traductions possibles :
waqīla
et on dit
Analyse linguistique :
et fut dit
Autres traductions possibles :
ud'khulā
entrez
Autres traductions possibles :
l-nāra
le feu
Autres traductions possibles :
maʿa
avec
Autres traductions possibles :
l-dākhilīna
les entrants
Autres traductions possibles :
