À propos de la sourate L'interdiction
Numéro
66
Nom arabe
التحريم
Versets
12
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
waḍaraba l-lahu mathalan lilladhīna āmanū im'ra-ata fir'ʿawna idh qālat rabbi ib'ni lī ʿindaka baytan fī l-janati wanajjinī min fir'ʿawna waʿamalihi wanajjinī mina l-qawmi l-ẓālimīna
Muhammad Hamidullah
et Allah a cité en parabole pour ceux qui croient, la femme de Pharaon, quand elle dit «Seigneur, construis-moi auprès de Toi une maison dans le Paradis, et sauve-moi de Pharaon et de son œuvre; et sauve-moi des gens injustes».
Rachid Maach
Et Allah propose aux croyants l’exemple de la femme de Pharaon qui implora : « Veuille, Seigneur, me faire construire auprès de Toi une demeure au Paradis, me délivrer de Pharaon et de ses agissements et me sauver de ce peuple impie ! »
Centre International Nur
Allah a donné comme exemple aux croyants celui de la femme de Pharaon, laquelle supplia : « Seigneur ! Fais bâtir pour moi une maison auprès de Toi, au Paradis ! Délivre-moi de Pharaon et de ce qu’il commet, et sauve-moi des gens injustes ! »
Analyse mot-à-mot
waḍaraba
et frappa
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
mathalan
exemple
Autres traductions possibles :
lilladhīna
à ceux
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
āmanū
ont cru
Autres traductions possibles :
im'ra-ata
femme
Autres traductions possibles :
fir'ʿawna
Pharaon
Autres traductions possibles :
idh
quand
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
qālat
elle a dit
Analyse linguistique :
dit
Autres traductions possibles :
rabbi
Seigneur
Autres traductions possibles :
ib'ni
fils
Autres traductions possibles :
lī
pour moi
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
ʿindaka
près de toi
Analyse linguistique :
près
Autres traductions possibles :
baytan
maison
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-janati
le paradis
Analyse linguistique :
paradis
Autres traductions possibles :
wanajjinī
sauve-moi
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
fir'ʿawna
Pharaon
Autres traductions possibles :
waʿamalihi
et son œuvre
Analyse linguistique :
œuvre
Autres traductions possibles :
wanajjinī
sauve-moi
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-qawmi
le peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
l-ẓālimīna
les injustes
Autres traductions possibles :
