À propos de la sourate L'ornement
Numéro
43
Nom arabe
الزخرف
Versets
89
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
لِتَسْتَوُۥا۟ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ
litastawū ʿalā ẓuhūrihi thumma tadhkurū niʿ'mata rabbikum idhā is'tawaytum ʿalayhi wataqūlū sub'ḥāna alladhī sakhara lanā hādhā wamā kunnā lahu muq'rinīna
Muhammad Hamidullah
afin que vous vous installiez sur leurs dos, et qu'ensuite, après vous y être installés, vous vous rappeliez le bienfait de votre Seigneur et que vous disiez: «Gloire à Celui qui nous a soumis tout cela alors que nous n'étions pas capables de les dominer.
Rachid Maach
afin que, une fois installés sur eux, vous vous souveniez des faveurs de votre Seigneur et disiez : « Gloire à Celui qui nous a soumis ceci, ce dont nous étions nous-mêmes incapables.
Centre International Nur
afin que sur le dos (des bestiaux ou à bord des vaisseaux) vous preniez place, et qu’une fois installés, vous vous rappeliez le bienfait de votre Seigneur et disiez : « Gloire soit rendue à Celui Qui a mis cela (à notre service) alors que nous n’aurions pu le faire nous-mêmes !
Analyse mot-à-mot
litastawū
pour vous établir
Analyse linguistique :
pour se stabiliser
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
ẓuhūrihi
deuxième
Analyse linguistique :
dos
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
tadhkurū
vous souvenez
Autres traductions possibles :
niʿ'mata
bienfait
Autres traductions possibles :
rabbikum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
idhā
si
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
is'tawaytum
vous êtes établis
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
wataqūlū
et vous dites
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
sub'ḥāna
Gloire
Analyse linguistique :
glorieux
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
sakhara
soumettre
Analyse linguistique :
soumis
Autres traductions possibles :
lanā
pour nous
Analyse linguistique :
à nous
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kunnā
nous étions
Analyse linguistique :
étions
Autres traductions possibles :
lahu
pour lui
Analyse linguistique :
lui
Autres traductions possibles :
muq'rinīna
associés
Autres traductions possibles :
