À propos de la sourate L'ornement
Numéro
43
Nom arabe
الزخرف
Versets
89
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
أَوَمَن يُنَشَّؤُا۟ فِى ٱلْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى ٱلْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
awaman yunasha-u fī l-ḥil'yati wahuwa fī l-khiṣāmi ghayru mubīnin
Muhammad Hamidullah
Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute, est incapable de se défendre par une argumentation claire et convaincante?
Rachid Maach
Lui attribuez-vous ces créatures qui, parmi les hommes, grandissent couvertes de parures et qui, dans la discussion, sont incapables d’avancer des arguments clairs ?
Centre International Nur
(Lui attribuez-vous donc des filles) élevées au milieu des parures et qui, dans la dispute, n’ont pas l’argumentation claire ?
Analyse mot-à-mot
awaman
ou celui
Analyse linguistique :
ou
Autres traductions possibles :
yunasha-u
élever
Analyse linguistique :
élevé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-ḥil'yati
la parure
Analyse linguistique :
ornement
Autres traductions possibles :
wahuwa
et il
Analyse linguistique :
il
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-khiṣāmi
le conflit
Analyse linguistique :
dispute
Autres traductions possibles :
ghayru
autre
Autres traductions possibles :
mubīnin
clair
Autres traductions possibles :
