À propos de la sourate L'ornement
Numéro
43
Nom arabe
الزخرف
Versets
89
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
walaw nashāu lajaʿalnā minkum malāikatan fī l-arḍi yakhlufūna
Muhammad Hamidullah
Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre.
Rachid Maach
Si Nous le voulions, Nous vous remplacerions par des anges qui se succéderaient les uns aux autres sur terre.
Centre International Nur
Et si Nous voulions, Nous établirions à votre place des Anges qui vous succèderaient sur terre.
Analyse mot-à-mot
walaw
et si
Autres traductions possibles :
nashāu
créons
Analyse linguistique :
vouloir
Autres traductions possibles :
lajaʿalnā
nous aurions fait
Analyse linguistique :
nous avons fait
Autres traductions possibles :
minkum
de vous
Autres traductions possibles :
malāikatan
anges
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
yakhlufūna
remplacent
Analyse linguistique :
succéder
Autres traductions possibles :
