À propos de la sourate L'ornement

Numéro

43

Nom arabe

الزخرف

Versets

89

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ

inna l-laha huwa rabbī warabbukum fa-uʿ'budūhu hādhā ṣirāṭun mus'taqīmun

Muhammad Hamidullah

Allah est en vérité mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc. Voilà un droit chemin».

Rachid Maach

Allah, en vérité, est mon Seigneur et le vôtre auquel vous devez un culte exclusif et sincère. Telle est la voie du salut. »

Centre International Nur

Allah est mon Seigneur et le vôtre. Adorez-Le. Voici une voie droite.

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#2

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Seigneur
Racine:
#3

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ce
cela
#4

rabbī

nom

mon Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Protecteur
Racine:
#5

warabbukum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

seigneur

Autres traductions possibles :

et
seigneur
votre
vous
Racine:
#6

fa-uʿ'budūhu

verbe

servez-le

Autres traductions possibles :

donnez-lui
servez-le
adorer
vénérez-le
Racine:
#7

hādhā

pronom démonstratif

ceci

Analyse linguistique :

ce

Autres traductions possibles :

ce
cela
celui-ci
cette
#8

ṣirāṭun

nom

chemin

Autres traductions possibles :

chemin
voie
route
sentier
Racine:
#9

mus'taqīmun

adjectif

droit

Autres traductions possibles :

droit
recte
juste
correct
Racine: