À propos de la sourate L'ornement
Numéro
43
Nom arabe
الزخرف
Versets
89
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
hal yanẓurūna illā l-sāʿata an tatiyahum baghtatan wahum lā yashʿurūna
Muhammad Hamidullah
Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
Rachid Maach
Qu’attendent-ils sinon que l’Heure vienne les surprendre sans qu’ils s’y attendent ?
Centre International Nur
Qu’attendent-ils sinon que l’Heure fonde sur eux à l’improviste et sans qu’ils la sentent (venir) ?
Analyse mot-à-mot
hal
est-ce
Autres traductions possibles :
yanẓurūna
regardent
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
l-sāʿata
l'heure
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
tatiyahum
leur vient
Analyse linguistique :
venir
Autres traductions possibles :
baghtatan
soudainement
Autres traductions possibles :
wahum
et ils
Analyse linguistique :
ils
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yashʿurūna
ressentent
Autres traductions possibles :
