À propos de la sourate L'ornement

Numéro

43

Nom arabe

الزخرف

Versets

89

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ

inna l-muj'rimīna fī ʿadhābi jahannama khālidūna

Muhammad Hamidullah

Quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'Enfer,

Rachid Maach

Les criminels, pour leur part, subiront les tourments éternels de la Géhenne

Centre International Nur

Les criminels, quant à eux, sont éternellement plongés dans le supplice de la Géhenne,

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

vraiment

Autres traductions possibles :

en
vraiment
certainement
assurément
#2

l-muj'rimīna

nom

les criminels

Autres traductions possibles :

les criminels
les coupables
les malfaiteurs
les transgresseurs
Racine:
#3

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#4

ʿadhābi

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#5

jahannama

nom

l'Enfer

Analyse linguistique :

Géhenne

Autres traductions possibles :

Géhenne
Enfer
Châtiment
Tourment
#6

khālidūna

adjectif

éternels

Autres traductions possibles :

éternels
immortels
perpétuels
durables
Racine: