À propos de la sourate L'ornement

Numéro

43

Nom arabe

الزخرف

Versets

89

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

wamā ẓalamnāhum walākin kānū humu l-ẓālimīna

Muhammad Hamidullah

Nous ne leur avons fait aucun tort, mais c'étaient eux les injustes.

Rachid Maach

Nous ne les avons pas lésés, mais ils se sont lésés eux-mêmes.

Centre International Nur

Nous n’avons point été envers eux injustes mais ils étaient eux les injustes.

Analyse mot-à-mot

#1

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et non
et quoi
#2

ẓalamnāhum

verbe

nous avons opprimé

Analyse linguistique :

nous avons injustement traité

Autres traductions possibles :

nous avons injustement traité
nous avons opprimé
nous avons fait du tort
nous avons lésé
Racine:
#3

walākin

conjonction

mais

Autres traductions possibles :

mais
cependant
toutefois
néanmoins
#4

kānū

verbe

étaient

Autres traductions possibles :

étaient
furent
sont
ont été
Racine:
#5

humu

pronom

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
les
#6

l-ẓālimīna

nom

les injustes

Autres traductions possibles :

les injustes
les oppresseurs
les tyrans
les malfaisants
Racine: